Live longer through connections: Blue Zones lesson from Nicoya, Costa Rica
Nicoyans maintain tight family connections throughout their lives. Friendships and community keep them well supported, and nearly all benefit from some kind of spiritual practice.
Transcript
[MUSIC PLAYING]
NICK RUHLOW MORA: Family is very important for me personally and also in the Costa Rican and Guanacastecan
culture. We really respect our grandparents, our elders. We take great care of them, and we really value a strong family
connection. NATALIA GUEVARA: Para nosotros siempre ha sido un pilar muy
importante, la familia, tener contacto, reunirnos. ASDRÚBAL GARCÍA JIMÉNEZ: La familia es muy importante.
De hecho que el mal de uno es el del otro, ¿verdad? FRANCISCO SÁNCHEZ FLORES: Es una fundamental, una base, el
prototipo de que tú tienes en la casa. OLIVIA RUIZ RUIZ: A esta edad le sirven de mucho.
Tiene uno compañía, tiene apoyo. RAMIRO GUADAMUZ CHAVARRIA: Lo mejor es la familia-- los hijos, la señora.
Es una cadena. No es que yo los cuido a ellos, ellos me cuidan a mí. Uno tiene que trabajar para cosechar. DANIELA BRAVO CAMBRONERO: Muy bonito poder ver cadena de
generaciones, casi 3 generaciones, en una misma reunión. Entonces eso es muy nutritivo.
NICK RUHLOW MORA: My mom and dad and sister I see probably about three, four times a week. And then my extended family, my grandparents,
aunts, uncles, cousins, about once every two weeks. ALEJANDRO GUTIERREZ: Creo que son familias muy orientadas
hacia la familia y la comunidad. Gente que se conoce entre todos, que fomentan lazos
fraternales bastante cercanos, creo que esos son algunas de las cosas que a mí me ha parecido que tienen cierta
influencia en el por qué la gente puede llegar a vivir tantos años. FRANCISCO SÁNCHEZ FLORES: En los grandes ciudades, tú tienes
vecinos y no los conoces. No sabes quién es, si es bueno, si es malo, quien es, o familia de quién es.
En cambio, no, aquí no. Aquí todos nos conocemos. DALILA CASCANTE FONSECA: Yo, por ejemplo, salgo y le digo a la vecina, vea, vecina, voy a salir.
Me tira ojo ella. Vecina, voy a ir a otro lado. Compartimos-- tome esto, tome lo otro.
ELIEZER ALVARADO: Uno sin amistades no está bien porque aquí uno solo se vuelve loco.
Yo me vuelvo loco. NATALIA GUEVARA: Y nosotras también tratamos eso de mantener economía circular con
la gente de la comunidad, empezando desde el vecino que para nosotras prácticamente es familia, verdad, de
sentirnos ese apoyo de que si necesitan algo, estamos disponibles para ellos, igual nosotras. ASDRÚBAL GARCÍA JIMÉNEZ: Por ejemplo, aquí una persona muere
y automáticamente si no es todo el pueblo, la gran mayoría del pueblo va a tu vela,
te acuerpan, te llevan ayuda, un incentivo. Y si tú no tienes para enterrar a tu muerto, el mismo pueblo se
organiza y te lo entierra. Eso aquí todavía no se ha perdido.
RAMIRO GUADAMUZ CHAVARRIA: Muy poco voy a la iglesia, pero si soy religioso. Todos los dias rezo. MARÍA GRACIA CASCANTE BRENES: Yo soy de mucha fe en mi casa.
Así como estoy, vivo orando todos los días, orar por los enfermos, por la familia, ¿verdad? NICK RUHLOW MORA: Religion is very important in Costa Rican
culture. So a lot of my friends and family are very religious. I understand, and I follow a lot of their values,
but I wouldn't consider myself a religious person. ELIEZER ALVARADO: Yo soy católico, creyente de que hay un dios, porque eso no se puede negar.
ALEJANDRO GUTIERREZ: I would say 99% of the people believe in God, go to church, and gives them
some sort of peace and sense. And that might influence along with the family and community
union that these people usually have. NATALIA GUEVARA: Tanto la familiar como la vida espiritual hacen un gran aporte a lo que
es la vida más longeva. [AUDIO LOGO]
longevity
Browse videos by topic categories
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
ALL














